Info en en français et en finnois :

Ce programme est organisé par le CFF de Hyvinkää (Michel Bedu, président).

Esityksen järjestää Hyvinkään CFF (Michel Bedu, puheenjohtaja).

Le Théâtre à Paris sous l’Occupation – par Marc Favier

Sujet : Conférence en direct de Paris
Heure : 21 mars 2026 15:00 Helsinki
Participer à la réunion Zoom
https://us02web.zoom.us/j/3109141298?pwd=Oi8ccXVgq6aE4UQe1ZtQ8j7Ud1YanE.1&omn=83099298
614
ID de réunion : 310 914 1298
Code secret : MFavier

Les personnalités

 

page2image56035152

Louis Jouvet (1887–1951)

FR – Acteur et metteur en scène majeur du théâtre français, surnommé « le Patron ». Il a dirigé le théâtre de l’Athénée et marqué le jeu moderne par sa rigueur et sa diction.

FI – Ranskalaisen teatterin merkittävä näyttelijä ja ohjaaja, lempinimeltään Le Patron. Johti Théâtre de l’Athénée’ta ja vaikutti moderniin näyttelijäntyöhön kurinalaisuudellaan ja selkeällä ääntämisellään.

 

page3image56026880

Jean Cocteau (1889–1963)

FR – Artiste total : poète, dramaturge, cinéaste et dessinateur.

Figure centrale de l’avant-garde française du XXe siècle.

FI – Monitaiteilija: runoilija, näytelmäkirjailija, elokuvaohjaaja ja piirtäjä. Keskeinen hahmo 1900-luvun ranskalaisessa avantgardessa.

 

page3image56084096Jean-Louis Barrault (1910–1994)

FR – Acteur et metteur en scène, maître du théâtre gestuel. Cofondateur du Théâtre Marigny puis directeur du Théâtre de l’Odéon.

FI – Näyttelijä ja ohjaaja, fyysisen ja eleisiin perustuvan teatterin mestari. Théâtre Marignyn perustajajäsen ja myöhemmin Odéon-teatterin johtaja.

 

page3image56085552

 Jacques Copeau (1879–1949)

FR – Réformateur du théâtre français, fondateur du Théâtre du Vieux-Colombier. Il prônait un retour à la simplicité et au jeu de l’acteur.

FI – Ranskalaisen teatterin uudistaja ja Vieux-Colombier- teatterin perustaja. Korosti yksinkertaisuutta ja näyttelijän ilmaisun ensisijaisuutta.

 

 

page4image55591536

Henri de Montherlant (1895–1972)

FR – Écrivain et dramaturge, membre de l’Académie française. Œuvre marquée par l’honneur, la solitude et la condition humaine.

FI – Kirjailija ja näytelmäkirjailija, Académie françaisen jäsen. Hänen teoksiaan leimaavat kunnia, yksinäisyys ja ihmisen osa.

 

Paul Claudel (1868–1955)

page4image55594864
FR – Poète, dramaturge et diplomate. Son théâtre est profondément inspiré par la foi catholique et la spiritualité.

FI – Runoilija, näytelmäkirjailija ja diplomaatti. Hänen teatterinsa on vahvasti inspiroitunut katolisesta uskosta ja hengellisyydestä.

 

Jacques Charon (1920–2005)

FR – Acteur et metteur en scène de la Comédie-Française.page4image55595072

Spécialiste de Molière et du répertoire classique.

FI – Näyttelijä ja ohjaaja Comédie-Françaisessa. Molièren ja klassisen ranskalaisen teatterin erikoisosaaja.

page4image55593824

 

page5image55663936Jean Anouilh (1910–1987)

FR – Auteur dramatique majeur du XXe siècle, connu pour

Antigone et ses pièces mêlant tragique et ironie.

FI – 1900-luvun merkittävä ranskalainen näytelmäkirjailija, tunnettu erityisesti Antigonesta ja teoksista, joissa yhdistyvät tragedia ja ironia.

 

 

page5image55668304Jean-Paul Sartre (1905–1980)

FR – Philosophe, écrivain et dramaturge, figure centrale de l’existentialisme. Prix Nobel de littérature refusé en 1964.

FI – Filosofi, kirjailija ja näytelmäkirjailija, eksistentialismin keskeinen edustaja. Kieltäytyi Nobelin kirjallisuuspalkinnosta vuonna 1964.

 

 

page5image55668512Pierre Dux (1904–1994)

FR – Pierre Dux (1904–1994) : Acteur et metteur en scène, sociétaire puis administrateur général de la Comédie Française. Figure centrale du théâtre institutionnel français de l’après- guerre.

FI – Näyttelijä ja ohjaaja, Comédie-Françaisen jäsen ja myöhemmin sen pääjohtaja. Keskeinen hahmo Ranskan institutionaalisessa teatterissa toisen maailmansodan jälkeen.

page5image55667888page5image55668096

 

Résumé

Votre pays est envahi par une puissance étrangère, comment réagissent les artistes ? Nous prendrons
l’exemple du théâtre à Paris sous l’Occupation, 1940-1944.
Quand j’ai fait cette conférence il y a quelques années à Tel-Aviv et Jérusalem, elle avait un sens évident.
Aujourd’hui avec Poutine ou Trump, le thème est toujours autant d’actualité.
Nous allons parler des grands hommes de théâtre français de l’époque comme Jean Cocteau, Paul
Claudel, Henri de Montherlant, Jean Anouilh.
Il a fallu collaborer. Mais était-ce une obligation ?
Et moi, qu’aurais-je fait ?
Il ne s’agit pas de donner une leçon ou de se transformer en procureur mais nous n’entendons pourtant
pas nous poser en spectateur désincarné, car nous avons, nous aussi, notre mot à dire.
Cette conférence d’une durée d’environ 1h30 sera illustrée par de nombreux extraits de pièces de théâtre
jouées à l’époque. Ils seront lus par des acteurs amateurs de mes ateliers-théâtre.
————————————————————-
Maanne on vieraan vallan miehittämä – miten taiteilijat reagoivat?
Otamme esimerkiksi Pariisin teatterin miehityksen aikana vuosina 1940–1944.
Kun pidin tämän luennon muutama vuosi sitten Tel Avivissa ja Jerusalemissa, sen merkitys oli ilmeinen.
Tänä päivänä Putinin tai Trumpin kanssa aihe on jälleen ajankohtainen.
Puhumme aikakauden suurista ranskalaisista teatterihahmoista, kuten Jean Cocteausta, Paul
Claudelista, Henri de Montherlantista ja Jean Anouilh’sta.
Yhteistyötä oli pakko tehdä. Mutta oliko se todella välttämätöntä?
Ja minä – mitä minä olisin tehnyt?
Tarkoituksena ei ole jakaa moraalisia tuomioita eikä ryhtyä syyttäjäksi, mutta emme myöskään halua
asettua ulkopuolisen, tunteettoman tarkkailijan asemaan, sillä meilläkin on oma sanamme sanottavana.
Tätä noin 1,5 tunnin mittaista luentoa havainnollistetaan lukuisilla katkelmilla aikakauden näytelmistä.
Omien teatterityöpajojeni amatöörinäyttelijät lukevat ne ääneen.

—————————–